メニュー

一般の人たちをさすyouの用法
テキストP.45 姉


【テキストP.45 姉】

■質問■
テキストP45、大問5の英訳で「姉」とありました。
big sister と訳したのですが、解答にはシンプルに sister だけでした。

そこで質問なのですが…
①big/older sister など 年齢を形容するような言い方はあまりしない、
ともあったのですが、あえてつける場合は 丁寧な?かしこまった?感じになるのでしょうか?

②そして
big/older/elder
little/younger
の使い方に 違いなどあれば 教えていただけるとありがたいです…

■解説■
●elderとolderの違い
elderもolderも形容詞と呼ばれる品詞です。
形容詞には2つの役割があります。
①名詞を修飾(説明)する。
②文章の補語になる。
※形容詞・修飾・補語についてはまだ習っていませんが、
後の講義/zoomできっちり扱いますのでいまは覚えなくて大丈夫です。

①について
こちらは、
・my older brother
・my elder brother
のように後ろの「brother」という名詞を修飾=説明する用法ですが、
こちらはolder/elderどちらも使えます。

②について
補語になる用法は第1回講義で扱っていて、
主語+Be動詞+「主語を説明する語」と書きましたが、
この「主語を説明する語」が補語にあたります。
ここでolderとelderの違いが出るのですが、
elderは補語としての役割ができません。
つまり、
He is older than me という使い方はOKですが、
He is elder than me.という文章は作れません。

まだ扱っていない文法と比較級が混ざっている説明になり恐縮なのですが、
「elderは補語になれない」だけ覚えておいてください。

●littleとyoungerの違い
こちらはどちらも歳下の兄弟を指す場合に使われますが、
littleには「幼い」というニュアンスが含まれています。
実際に兄弟が幼児や小さい子どもである場合は、
littleを使っても問題ないのですが、
無難にyoungerを使うほうが良いですね!


【一般の人たちをさすyouの用法】

■質問■
テキストP149に『youには含まれない人はいません。』とありますが、
『みなさん全部』ともあります。自分自身も含まれますか?
『私たち皆』のような意味で使う時はweではなくyou でいいのですか?

■回答■
【Youに含まれるものについて】
テキストP.149

結論から言いますと、「私たち皆」という時はweを使います。
また「You」の中に自分は含まれません。
We / You の使い分けで大事なのは
「指している人物に自分が含まれるかどうか」です。

まず前提として、名詞には
単数 = 1人・1つ
複数 = 2人以上・2つ以上
という考え方があります。
※こちらは第2回講義でご説明します。

「I」は自分ひとりを指すので単数で「we」はIの複数形です。
「You」は単数と複数で形が同じです。

Don’t say “Fantastic” before you see Nikko.

この文章は観光本などで、ライターさんがすべての一般の人たちに
対して宣伝しているイメージです。
前の講義でもお伝えした通り、「英語には主語が必要」ですので
一般の人たち=Youを主語にしてる形ですね。
自分が宣伝する側で、私を含まない皆さんに知ってほしい!
という時は「You」を使います。
このYouの中は特定の誰かを指している訳ではなく
「日本人も外国人も大人も子どももすべての人」という意味がありますので、
テキストに「youには含まれない人はいません」と書かれています。

ただ、この時ライターさんは宣伝する側ですから
”自分のことは含まない”と考えるほうが自然ですよね^^